Nosso projeto em Língua Inglesa também foi realizado pela Professora Monica Geisel com a turma 1403 e foi pautado da seguinte forma.
A professora fez um levantamento na turma sobre os pontos turísticos mais conhecidos do Rio. Após citá-los em uma lista no quadro foi realizada uma votação e foram selecionados os dois mais votados: Pão de Açúcar e Cristo Redentor.
A partir deste momento os alunos ficaram livres para criarem seus trabalhos escolhendo o local que prefeririam.
Foi explicado aos alunos que não se traduz para o inglês os nomes originais dos pontos turísticos brasileiros. Assim Pão de Açúcar e Cristo Redentor não poderiam ser traduzidos como se faz erroneamente nas placas sinalizadas nos locais como "Sugar Loaf" e "Christ", por exemplo.
Os alunos fizeram por conta própria algumas observações sobre o que achavam destes lugares e a professora os perguntou se não gostariam de fazer as mesmas observações em inglês.
Juntos, escreveran no quadro as frases mais frequentes e colocaram a tradução em inglês.
As frases mais usadas foram:
I like___________
___________ is beautiful,
___________ is interesting,
___________ is big.
I like Pão de Açúcar Pão de Açúcar is beautiful Pão de Açúcar is big Pão de Açúcar is interesting |
Pão de Açúcar is beautiful Pão de Açúcar is big Pão de Açúcar is interesting I like Pão de Açúcar |
I like Cristo Redentor Parabéns a professora Monica e a turma 1.403 pela realização do trabalho! |
Muito bom!!Futuros anfitriões aprendendo inglês.
ResponderExcluirÓTIMO!
ResponderExcluir